Places Known For

special summer


seminary and a Jewish day school providing secular and religious instruction for younger children. Following World War I and the expulsion of the Jews—which decimated the Telšiai Jewish community—the city again became a center of traditional Jewish learning. There were also charitable institutions, including a Chevra Kadisha (burial society), a hospital, a loan society, a public kitchen, a clinic, special summer camps, and a women’s association for support of the sick and poor. There were also two Jewish newspapers, published in Yiddish (Yiddish language). In 1931, Telšiai became a city of the first order. During the Holocaust in 1939 when the Russians enter Lithuania they eventually closed down the yeshiva. Most of the students dispersed with only about a hundred students remaining in Telshe. Learning was done in groups of 20-25 students studying in various ''batai medrashim'' ("small synagogues") led by the rosh yeshivas. In 1940, after the Soviets captured Lithuania, the yeshiva and all religious schools were closed. As young students were fleeing the yeshiva, trying to save the Torahs (scrolls of the law) by carrying them in their hands, they were shot dead in the streets. During the subsequent occupation of Lithuania by Nazi Germany during World War II, the large Jewish population of Telšiai was almost completely annihilated. Telšiai has a rare, surviving wooden synagogue. Center for Jewish Art (2004). "Preserved Wooden Synagogues in Lithuania". The Hebrew University of Jerusalem. Retrieved 17 December 2008. http: Architecture Wooden-synagogues-Lithuania.htm The original yeshiva building still stands in Telšiai; it is now occupied by an electrical company. The yeshiva was transplanted to the United States in 1941, during World War II, when two of its roshei yeshiva ("deans") who had escaped the Holocaust chose to re-establish it in Cleveland, Ohio, where it still remains. The yeshiva was opened in the house of Yitzchak & Sarah Feigenbaum on 20 Cheshvan 5702 (1941). This yeshiva again became a well-respected center of Talmudic study, incorporating the distinct methods of the historic institution, and it is still going strong today. Centre of Roman Catholic Diocese WikiPedia:Telšiai


, there is a special summer schedule with reduced number of departures for most of the lines. All traffic info (mainly disruptions) is posted in real-time on the Facebook page MPK-Łódź Traffic. By tram thumb 250px A Łódź tram (File:WMPL Lodz 2012-06-03 Tram Tour 10.jpg) The tram network consists of 19 tram lines. If there is a change in the schedule (in other words, if something fails), the substitute bus lines are marked with either the Z or KZ abbreviation (for "komunikacja zastępcza" - "substitute transport"), or the number of the substituted tram. The tram line map is here Currently, due to the renovations of the tram tracks, some lines have been closed and are served by substitute buses. Such long-term substitute buses are marked with the letter Z and a number, often being a number of the replaced tram line - for example Z5 for a bus substituting the tram number 5 (but it's not a rule). The current map is here Tram Line Łódź has one of the oldest tram networks in Poland which date 19th century. One of the attractions during the summer is taking the 'Tourist Tram Line' (43) which goes from the stop at Telefoniczna through the Liberty Square in Łódź (beginning of Piotrkowska street) and the town of Konstantynów Łódzki to the village of Lutomiersk. Suburban Łódź public transport tickets are valid. By bus The buses are the backbone of the public transport in Łódź. Almost all of the buses are the easily accessible low-floor buses. The bus line map is here buses There are 7 night bus lines and they serve extreme points of the city. There is no fare increase compared to other public transport services, so you can use ordinary tickets on the night lines. It is important to note that all the night lines have a common stop at Kościuszki Zielona intersection and depart every hour starting at 22:30 on weekdays and every 30 minutes on weekends. Be fast to board your bus as they stand in a long line and all depart at the same time! The night bus map is here trams and buses The public transport system of Łódź is present not only in the city of Łódź, but it also connects the city with neighbouring towns and villages. It is divided into two zones: inner city and suburban one (the division doesn't concern 40-minute and 60-minute time tickets). Furthermore, the towns of Zgierz and Pabianice have their own public transport systems and their own tickets. What is more, the public transport systems of these towns are connected with the one of Łódź by a few suburban tram and bus lines. When you are leaving the borders of Łódź, it is important to know, which tickets you should use. The suburban tickets of the public transport of Łódź are valid in: * all the trams and buses within the borders of Łódź * all the trams outside the borders of Łódź * all the buses outside the borders of Łódź, but except Zgierz (both local ones and those connecting Zgierz with Łódź) and Pabianice (local ones) The tickets of the public transport of Pabianice are valid in: * local buses in Pabianice The tickets of the public transport of Zgierz are valid in: * buses in Zgierz - local ones and those connecting Zgierz with Łódź (6 and 51), but only within the borders of Zgierz Travelling from Łódź to Zgierz by one of the bus lines: 6 or 51, you have to validate a new ticket at the border stop (marked in the timetable with a hash: #). Travelling from Łódź to towns and villages other than Zgierz by buses and to all the other towns and villages (including Zgierz) by trams, you have to have a ticket for the suburban zone beginning at least from the border stop (marked in the timetable with a hash: #). If you possess for example a monthly inner city ticket of Łódź, and you are going to Zgierz by tram (16 or 46), you have to validate a 40-minute Łódź ticket (or another one that is valid in the suburban zone) at the Helenówek stop. Of course, you can have a suburban zone ticket for the whole journey, including the part within Łódź. The list of the lines crossing the border of Łódź, where the Łódź suburban tickets are valid, together with the names of the border stops, is available here (the webpage is in Polish, but the list is clearly visible): car Driving in Łódź is quite easy and the rules of the road are adhered to. Be aware that pedestrians and bicycles have a right-of-way on pedestrian and bike crossings. During the rush hour, on the main arterial roads (Mickiewicza, Kopcińskiego, Pabianicka, Włokniarzy, Jana Pawła II, Paderewskiego, Śmigłego-Rydza, Rzgowska, Kościuszki, Strykowska and Zgierska) large traffic jams form. There is a number of local and international car rental agencies that may arrange a car for you when you arrive at the airport When parking in the city center within the marked paid parking area, make sure you pay the parking fee. The fee is 2.00 PLN per every hour (or 10 PLN per day or 40 PLN per week). You only have to pay when you park between 8:00 and 18:00 on weekdays, and weekends and holidays are free. You may also park on a privately-owned parking lot in the center. A parking attendant will approach you then and put a piece of paper behind the wiper with the time you started parking. When leaving, you will have the pay the fee - it is usually the same as for the public parking (or slightly more). You can buy a daily pass directly at the parking lot, but to buy at least a weekly pass, you will need to go to Zarząd Dróg i Transportu (Road and Transport Authority) located at ul. Piotrkowska 171 173 (Tuesdays 9:30-16:00, every other weekday 8:30-15:30) and buy it there. Taxis Taxis are another option to consider, and are quite cheap for a westerner. However, one should be sure that there is a taxi sign atop the cab and that the driver has a permit. ''9622'', ''600400400'' and ''9191'' are some of the known companies and they all have exactly same prices. Rickshaws On Piotrkowska Street, you can travel any distance on a rickshaw for 2.50 zł per person. It gets to 4.00 zł in the night and most of the rikshaw drivers will take you out of Piotrkowska if you offer to pay more. See Łódź is well known for its architectural monuments which form a record of the city's heritage, particularly its unique nineteenth century development. Since 1989, the city of Łódź has rediscovered its industrial heritage, a unique ensemble of architecture, preserved despite two World Wars. File:Lodz Piotrkowska.jpg thumb 250px Piotrkowska Street *


programs to foreign students, as well as special summer courses to improve your Arabic skills. *'''All Nations Cafe''' organizes summer caravans where internationals can learn about the social, political and cultural aspects of life in and around Jerusalem. *'''AISH Hatorah''' Offers walk-in interactive discussions and lectures that cover topics such as: Being Jewish in today's world, defining the major tenents in Jewish thought from a rational perspective, and exploring major themes and practices in Jewish spirituality. *'''Yeshiva Machon Meir''' Address: 2 Hameiri Ave., Kiryat Moshe, Jerusalem 91340, Israel: Shiurim in weekly tora portion (parasha), religious rules (halacha), Jewish ethics (mussar). Jewish outreach. Instruction languages are Hebrew, English and Russian. Buy Jerusalem is big on t-shirts of all shapes, colors and designs, often with good evidence of Jewish humour being present! If shopping in the Old City's markets, where almost anything can be found, be prepared to haggle. You will get all sorts of beautiful and unique gifts here ranging from jewellary, bed covers, statues to spices. Judaica is also a popular choice of purchase. The Old City's Jewish Quarter is particularly good for this, as is Mea Shearim, however, dress modestly. Outside the old city a very good shopping destination is the pedestrian mall at the Ben Yehuda street, the Mamilla pedestrian mall outside the old city and the Malcha mall. These malls are also good places to eat! Eat Jerusalem, being the multicultural city that it is, has food from all countries, cultures, and tastes. Besides the ubiquitous falafel stands, there is European, Ethiopian, Medditeranean, and Middle Eastern foods. There is also a large ranges in prices from the ritzy and exotic Emek Refaim to falafel stands centered around Machaneh Yehuda and the Central Bus Station. A good rule of thumb is to look for restaurants filled with Hebrew or Arabic speaking locals. If you keep kosher, Jerusalem will be a wonderful place to visit. In the Jewish sections of the city almost everything is kosher. However you should still check for the paper on the wall. The Jerusalem rabbinute issues Kashrut certificates that are good for 3 months at a time, and color coded. If you don't see it displayed do not hesitate to ask the staff. If they don't show you one its a good sign to move along. The certificate should be stamped "Basari" (meat) or "halavi" (Dairy) in Hebrew. The current certificates are cream colored with red print for dairy and pinkish-red for meat restaurants. These will be good until Sept 22 (Rosh Hashana) after that the rabbinute will put up new certifications. Note it is not unusual for it to take a few days to get the new certificate up. It is usually the policy of the Jerusalem rabbinute to not certify a chain store as kosher unless all the branches in the city of Jerusalem are kosher. For this reason McDonalds and some branches of Aroma in Jerusalem are not certified kosher. Commons:Category:Jerusalem Wikipedia:Jerusalem Dmoz:Regional Middle East Israel Localities Jerusalem

Washington, D.C.

Death and legacy Selling the Florida Railroad, Yulee retired with his wife to Washington, D.C. in 1880, where she


, and the two spent the summer of 1951 on a trip through Europe. This trip was the subject of her only autobiographical book, ''One Special Summer,'' – co-authored with her sister, which is also the only one of her publications to feature her drawings.

Copyright (C) 2015-2017
Last modified: Tue Oct 10 05:56:30 EDT 2017